"
İnsanlara akılları ölçüsünde söz söyleyiniz.
"
Bu cümle hakkında ortaya atılan iddialar şöyle...
Anlaşılmak için kişinin anlayacağı şekilde anlatmak gerekli .Teşekkürler kardeşim.
bir |
2008-05-05 14:30:14
bu söze ''ne dedin'' derse biri ne diyeceksin :) (benden bir taktik hızla oradan uzaklaş :) )
HAKİKATI OLAN BİR CÜMLEYE NE DİYEBİLİRİM.HANİ DERLER YA KİŞİNİN SEVİYESİNE İNİN KONUŞMAK İSTEDİĞİNİZDE.ÇOK DOĞRU.BU HADİS aslında cahil insanları aşağılamak için denmemiştir.Kişilerin hayata bakış açıları neyse ordan yakalayıp bir şey anlatırken onun anlayabileceği örnekler vermek gibidir.Çocuklara bir şey anlatmak istediğimiz zaman onun gibi konuşup oyun oynar gibi anlatırsanız bakıyosunuz ki anlatmak istediğini anlamış.Mesala kardeşin ödevini yırtmış ona kızman bir şeyi ifade etmez .desn ki ben de senin aterini bozsam ne hisseder sin gibi.
melek |
2008-05-06 02:27:19
bende senin atarini bozsam ne hissedersin sorusu çocukta acaba birgün yaparmı sorusunu bırakacağı için ona ödevimi yırttığın için dersimi yapamicağım yapamıcağımdan hem zayıf not alacam hemde öğretmenim beni azarlıyacak ve ben bu sonuçtan çok üzüleceğim diye anlatmak daha doğru olur
Şimdi şöyle ki,
Bu cümleye yorum yapmak için üyeyeseniz
giriş yapmalısınız.
Üye değilseniz ve olmak istiyorsanız
buraya tıklayın !